Oiseaux dan la tête (L’) / Noir (Le) — M. A. Pina
25043-L24-XPINA (Manuel António).— L’OISEAUX DANS LA TÊTE. Porto/ 1981. 21x30 cm. 14 págs. B.
Apresentamos aqui um “fotocopidactiloescrito” acompanhado de uma carta do bibliófilo dirigida ao autor que nela diz o “ter adquirido , num alfarrabista de Aveiro”. Escreve ainda que “A própria natureza da coisa não leva a supor que você não tenha em sua posse o original mas ‘à tout hasard’ (para lhe mostrar que em matéria de francesias não cedo o passo a ninguém) faço-lhe chegar esta notícia). Seria uma pena que, no improvável caso de esta suposição se revelar, contra toda a lógica, errada, perdesse estes versos (...)”.
Em carta de resposta juntamos a que, diz o autor ter ficado “muito surpreendido por esse texto ter ido parar a um alfarrabista e, sobretudo, curioso do modo como ali terá chegado. Trata-se, de facto, de um inédito, pois que o editor francês que se propunha editá-lo não fez (...) Tenho outra cópia em meu poder e, por isso, peço-lhe que fique com essa. E também -- já que estamos, e usando a sua expressão, em francesias -- com o pequeno livro junto, o penúltimo (fico com o último) de 55 exemplares que fiz para o Salão do Livro de Paris e que tenho o maior gosto em oferecer-lhe (tomara que os outros 53 estejam com gente como o meu amigo!).”
Refere-se M. A. Pina a um exemplar do livro:
LA NOIR Traduit du portugais par Regina Guimarães. Polaroids de Ilda David. 2000. 10,5x14,5 cm. XVI págs. B.
Com dedicatória do autor.